I'm really trying to figure out what happened here:

My best guess (which still seems crazy) is that the person designing these measuring cups looked up a conversion factor from ounces to metric and from cups to metric, and the two factors were rounded differently, so they decided to put both (different!) scales on the cup.
It's amazing how much less that makes me trust the thing. What else did they get horribly wrong? (And how did this ever get past any sort of quality control?)
Edit: Oh, hey, just ask Wikipedia. Apparently, the people making this measuring cup decided that the people using it in the US where it's being sold would surely intend to use "metric cups" (250 ml). A customary US cup is about 237 ml. Strangely, the legal definition (for nutrition labeling) of one cup in the US is 240 ml. Meanwhile, an Imperial cup is 284 ml. A Japanese cup is 200 ml, which for some reason differs from the traditional Japanese "gō" which measures 180 ml (all of which explains why the cups that come with rice cookers are so confusing).

My best guess (which still seems crazy) is that the person designing these measuring cups looked up a conversion factor from ounces to metric and from cups to metric, and the two factors were rounded differently, so they decided to put both (different!) scales on the cup.
It's amazing how much less that makes me trust the thing. What else did they get horribly wrong? (And how did this ever get past any sort of quality control?)
Edit: Oh, hey, just ask Wikipedia. Apparently, the people making this measuring cup decided that the people using it in the US where it's being sold would surely intend to use "metric cups" (250 ml). A customary US cup is about 237 ml. Strangely, the legal definition (for nutrition labeling) of one cup in the US is 240 ml. Meanwhile, an Imperial cup is 284 ml. A Japanese cup is 200 ml, which for some reason differs from the traditional Japanese "gō" which measures 180 ml (all of which explains why the cups that come with rice cookers are so confusing).
no subject